Писатели и книги

Бородицкая Марина Яковлевна

Марина Бородицкая – русская поэтесса, переводчик, радиоведущая. Автор детских книг, член Союза писателей России, лауреат российских и международных литературных премий. Родилась 28 июня 1954 года.

Стихи Марины Яковлевны пользуются популярностью вот уже несколько десятилетий, их с одинаковым удовольствием читают как дети, так и их родители, ведь в них находится сама жизнь – с ее радостями и печалями, весельем и грустью.

Творческая биография Марины Яковлевны началась в 1978 году с публикации в журнале «Иностранная литература» ее переводов зарубежных авторов. В 1980-х поэтесса начала издавать собственные стихи в детско-юношеских журналах «Костёр» и «Пионер». Книга «Убежало молоко» увидела свет в 1985 году. За ней последовали сборники: «На кого же он похож?», «Давай мириться!», «Перелетный штукатур», «Думай, думай, голова!», «Азбука» и др.. 

В ее переводах изданы сборники стихов Роберта Бёрнса, Джона Донна и Роберта Геррика, произведения Редьярда Киплинга, Гилберта Честертона, Роберта Стивенсона, Виктора Гюго, поэма «Троил и Крессида» средневекового английского поэта Джеффри Чосера. Вместе с Г. М. Кружковым Марина Бородицкая перевела либретто культовой рок-оперы «Иисус Христос — суперзвезда».

Марина Бородицкая убеждена, что книга – лучший витамин. От хандры и депрессии стихи – лучшее лекарство. «Учите стихи! Всё, что выучите до 20 лет, станет вашей «аптечкой». Стихи, которые можешь вытащить из памяти, – то, что может спасти от любой беды».

Марина Бородицкая: «Я научилась читать очень рано, мне нравилось это занятие. Главным счастьем было залезть куда-нибудь с книгой за диван или под стол, чтобы не нашли. Однажды папа принес стихи Валентина Берестова, открываю: "Вот девочка Марина. А вот ее машина…" Е-о-олки, думаю, про меня уже книгу написали! И до сих пор главное впечатление от хороших стихов - что они написаны про меня».

«Я как трёхголовый дракон. <…> Одна голова сочиняет для детей, другая пишет совершенно взрослую лирику, третья переводит. Регулярно вырастает ещё и четвёртая голова, и тогда я веду передачу на радио».

«Чем книга отличается от экрана? Когда ты сидишь перед картинкой весь такой расслабленный, у тебя не работает воображение. Оно ссыхается и отпадает как рудиментарный хвостик! А перед книжкой – особенно старой, зачитанной, даже библиотечной – все кино крутится у вас в голове».

 

ПРЕМИИ

1997 – диплом Британского совета

2006 – премия «Единорог и лев» Британского совета

2010 – российская премия «Мастер»

2008 – премия имени К. Чуковского

2008 – премия имени С. Маршака

2008 – премия «Алые паруса»

2013 – почетный диплом международной премии имени Андерсена за переводческую деятельность

2005 – награда в области поэзии «Поэтический счет»

2007 – премия журнала «Иностранная литература» за многолетний труд переводчика.

Источник: https://biographe.ru/uchenie/marina-boroditskaya

 

О Марине Бородицкой и её творчестве

Бородицкая Марина Яковлевна// Продетлит: Всероссийская энциклопедия детской литературы: [электронный ресурс]. – Режим доступа:https://prodetlit.ru/index.php/Бородицкая_Марина_Яковлевна

Арзамасцева, И.Н. Бородицкая Марина Яковлевна / И.Н. Арзамасцева // Русские детские писатели ХХ в.: биобиблиогр. словарь. – 2-е изд. – М.: Наука, Флинта, 1998. – С. 75–76.

Четверикова, Л. О книге Марины Бородицкой «Прогульщик и прогульщица»//Библиогид:[электронный ресурс] . – Режим доступа: Бородицкая М.Я. Прогульщик и прогульщица (bibliogid.ru)

О книге Марины Бородицкой «Телефонные сказки Маринды и Миранды»: Библиогид: [электронный ресурс]. - Режим доступа: https://bibliogid.ru/knigi/tematicheskie-obzory/1290-boroditskaya-m-ya-telefonnye-skazki-marindy-i-mirandy?highlight=WyJcdTA0MzFcdTA0M2VcdTA0NDBcdTA0M2VcdTA0MzRcdTA0MzhcdTA0NDZcdTA0M2FcdTA0MzBcdTA0NGYiXQ

Марина Бородицкая. Список публикаций// Журнальный зал: русский толстый журнал как эстетический феномен:[электронный ], режим доступа: https://magazines.gorky.media/authors/b/marina-borodiczkaya

Марина Бородицкая: "Привет Маршаку и Хармсу!" : Беседа с поэтом и переводчиком Мариной Бородицкой / Марина Бородицкая ; беседовала Наталья Богатырёва // Читаем вместе. – 2017. – № 3. – С. 41. Режим доступа: Открытый доступ

 

Как научилась читать Марина Бородицкая// Папмамбук. - https://www.papmambook.ru/articles/106/

 

Издания произведений Марины Бородицкой в фонде библиотек МУК «Центральная библиотека городского округа Егорьевск»

Бородицкая, М.Я. Лунный заяц: стихи / М. Я. Бородицкая; худож. Е. Г. Двоскина, 2013. - 80 с.

 

Бородицкая, М. Убежало молоко: стихи / М. Бородицкая; худож. М. Федоров, 2005. - 16 с.

 

Бородицкая, М. Колдунье не колдуется: стихи / М. Бородицкая, 2004. - 14 с.

 

Бородицкая, М. Телефонные сказки Маринды и Миранды / М. Бородицкая; худож. А. Иващенцева, 2001. - 65 с.

 

Бородицкая, М. Я. Перелетный штукатур: стихи / М. Я. Бородицкая; худож: Г. Мурышкин, С. Георгиева, 1991. - 32 с.

 

Бородицкая, М. Последний день учения: стихи / М. Бородицкая; худож. В. Иванюк, 1989. - 32 с.

 

Бородицкая, М. На кого же он похож? / М. Бородицкая, 1988. - 22 с. (Введено оглавление).

 

Бородицкая, М. Давай мириться! : стихи / М. Бородицкая ; худож. М. Успенская, 1985. - 16 с.

 

Бородицкая, М. Я. Убежало молоко: стихи / М. Я. Бородицкая; худож. М. Федоров, 1985. - 16 с.

 

 

Переводы

В один прекрасный день: стихи четырех англ. поэтов / А. Милн [и др.]; авт. предисл. Г. Кружков; пер. англ. М. Бородицкая; пер. с англ. Г. Кружков; худож. В. Чапля, 1986. - 56 с.

Дональдсон, Джулия. Дочурка Груффало: стихи / Д. Дональдсон; пер. с англ. М. Бородицкая; худож. А. Шеффлер, 2019. - 32 с.

 

Дональдсон, Джулия. Хочу к маме! : стихи / Д. Дональдсон ; пер. с англ. М. Бородицкая ; худож. А. Шеффлер, 2019. - 28 с.

 

Дональдсон, Джулия. Грызун с большой дороги / Д. Дональдсон; худож. А. Шеффлер; пер. М. Бородицкая, 2013. - 32 с.

 

Песенки. Стихи. Считалки / пересказ. с англ. М. Бородицкая; худож. Е. Запесочная, 1998. - 64 с.

 

Линдгрен, Астрид. Малыш и Карлсон, который живет на крыше / А. Линдгрен; пер. М. Бородицкая; худож. Б. Берг, И. Викланд, 2012. - 671 с.

 

Гейман, Нил. Джунгли на макушке / Н. Гейман, Д. Маккин; пер. М. Бородицкая, 2012. - 36 с.

 

Линдгрен, Астрид. 325-я проделка Эмиля / А. Линдгрен; пер. М. Бородицкая ; худож. Б. Берг, 2009. - 55 с.

 


 Лаврова Светлана Аркадьевна

 

Светлана Аркадьевна Лаврова родилась в Екатеринбурге 23 января 1964 года. Кандидат медицинских наук, автор более 80 научных работ и четырёх патентов, работает в Свердловском областном онкологическом диспансере. Имеет награды и премии за врачебную деятельность.

Сочинительство в течение 10 лет было для неё лишь увлечением. А потом подружка втайне от нее отправила одну из тетрадок в московское издательство "Дрофа", и издательство эту сказку опубликовало. Так родилась новая детская писательница. Произошло это в 1997 году. Сейчас Светлана – обладатель нескольких литературных премий. Опубликовано более 100 ее произведений. В 2021 году С. Лаврова наминировалась на премию Астрид Линдгрен.

«В творчестве Светланы Лавровой ясно прослеживаются два направления: художественная литература, в основном сказки и фантастика, и произведения научно-популярного характера. Значительная часть познавательных книг посвящена Уралу, биологии, медицине и русскому языку. И всегда юмор — неотъемлемая составляющая часть сочинений Лавровой. Писать смешно и жизнерадостно — кредо Светланы Лавровой. В жизни и так много грустного, заметила она однажды, «значит, надо увеличивать количество весёлого всеми силами — и в реальности, и в ноосфере». (ПроДетЛит)

 

Цитаты

«Ах, как хорошо быть самим собой! Ты представляешь, Даша, многие люди всю жизнь живут не в своей шкуре! Бедняги!»

(«Куда скачет петушиная лошадь»)

«Взрослые почему-то всегда считают, что детям на каникулах нечего делать».

(«Семь дней до сакуры»)

«— Минуточку, — хозяин протянул руку и достал из воздуха какие-то разноцветные графики. — Смотрите: это кривая прыгательности, это кривая шумности, а это график немотивированного озорства. В летние месяцы все кривые круто идут вверх».

(«Требуется гувернантка для детей волшебника»)

«Вообще-то, пословицами управлять легче, чем людьми. Потому что пословицы послушные и делают свое дело. Например, пословица "Повторение-мать учения" всегда будет работать в школе. И никогда не полезет чужие земли завоёвывать или больницы переделывать».

(«В главных ролях – пословицы»)

 

О Светлане Лавровой

Лаврова, Светлана. Я вообще “неформат” по жизни писательской...:[электронный ресурс]/ беседу вел Игнат Варакин// Папмамбук. – Режим доступа: https://www.papmambook.ru/articles/4727/

 

Лаврова Светлана Аркадьевна// ПроДетЛит: Всероссийская энциклопедия детской литературы: [электронный ресурс]. – Режим доступа: https://prodetlit.ru/index.php/Лаврова_Светлана_Аркадьевна

 

 

 

Книги Светланы Лавровой в библиотеках

МУК «Центральная библиотека городского округа Егорьевск»

 

Лаврова, С. А. Прогулки с говорящим котом: сказочные повести / С. А. Лаврова; худож. В. Цикота. - М.: Дрофа, 2002. - 88 с.: цв.ил. - (Сказки нашего двора).

Лаврова, С. А. Славянские сказания / С. А. Лаврова; худож. А. Митрофанов. - М.: Белый город, 2012. - 47 с.: цв.ил. - (История России).

Лаврова, С. А. Приключения фразеологических оборотов / С. А. Лаврова. - М.: Белый город; [Б. м.]: Воскресный день, 2012. - 128 с.: цв.ил. - (Моя первая книга).

Лаврова, С. А. Первоклассные истории о правах: учеб. пособие / С. А. Лаврова. - Екатеринбург: Сократ; [Б. м.]: Центр "Учебная книга", 2003.

Лаврова, С. А. Истории о правах: учеб. пособие. кн.4 / С. А. Лаврова, Е. М. Кропанева, И. Е. Романова. - Екатеринбург: Сократ; [Б. м.]: Центр "Учебная книга", 2006. - 112 с.: цв.ил.

Лаврова, С. А. Правдивые истории о правах и правилах: учеб. пособие. кн.3 / С. А. Лаврова, Е. М. Кропанева, И. Е. Романова. - Екатеринбург: Сократ; [Б. м.]: Центр "Учебная книга", 2005. - 112 с.: цв.ил.

Лаврова, С. А. Славянская мифология / С. А. Лаврова. - М.: Белый город; [Б. м.]: Воскресный день, 2013. - 303 с.: цв.ил.

Лаврова, С. А. Коты, призраки и одна бабушка / С. А. Лаврова. - М.: АСТ, 2015. - 255 с. - (Шляпа волшебника).

Лаврова, С. А. Требуется гувернантка для детей волшебника: юмор. повести / С. А. Лаврова. - М.: Аквилегия-М, 2016. - 304 с. - (Школьные прикольные истории).

Лаврова, С. А. Год кота: сказочные повести / С. А. Лаврова. - Екатеринбург: Сократ, 2011. - 200 с. : ил.

Лаврова, С. А. Привидений почти не бывает / С. А. Лаврова. - М.: АСТ, 2017. - 251 с. - (Шляпа волшебника).

Лаврова, С. А. Загадки и тайны обычных вещей / С. А. Лаврова. - М.: Белый город, 2006. - 48 с.: цв.ил. - (Энциклопедия тайн и загадок).

Лаврова, С. А. Верните новенький скелет! Кн. 1 / С. А. Лаврова, О. Колпакова; худож. Е. Кузнецова. - М.: Издательский Дом Мещерякова, 2019. - 176 с.: ил. - (Детективное агенство "Соседи").

Лаврова, С. А. Привидение - это к счастью. Кн. 2 / С. А. Лаврова, О. В. Колпакова; худож. Е. Кузнецова. - М.: Издательский Дом Мещерякова, 2019. - 176 с. - (Детективное агентство "Соседи").

Лаврова, С. А. Дело в тумане: детектив из первобытных времен / С. А. Лаврова; худож. С. А. Лаврова. - М.: Издательский дом Мещерякова, 2019. - 176 с.: ил. - (Детективное агентство "Соседи").

Лаврова, С. А. Дело с крокодилом: детектив из первобытных времен / С. А. Лаврова; худож. С. А. Лаврова. - М.: Издательский Дом Мещерякова, 2019. - 192 с. - (Детективное агентство "Соседи").

Лаврова, С. А. Кто украл дракона?: детективная история / С. А. Лаврова ; худож. С. А. Лаврова. - М.: Издательский дом Мещерякова, 2019. - 192 с.: ил. - (Детективное агентство "Соседи").

Лаврова, С. А. Детективы до нашей эры: Дело о Великой и Ужасной Кости; Дело в тумане; Дело с крокодилом / С. А. Лаврова; худож. С. А. Лаврова. - М.: Издательский дом Мещерякова, 2020. - 400 с. : ил.

Тайны природы / В. И. Калашников, С. А. Лаврова; сост. Н. Астахова. - М.: Белый город, 2015. - 90 с.: ил. - (Энциклопедия тайн и загадок. Занимательные науки).


Ульф Старк

 

Ульф Старк – шведский писатель, родился в Стокгольме в 1944 г.

Один из наиболее популярных детских авторов в мире. Им написано около 30 книг, которые переведены более чем на 25 языков. Произведения писателя, широко известные на Западе и наконец-то дошедшие до России, удостоены самых престижных премий, а в 2000 г. Международное жюри Премии Г. Х. Андерсена отметило его заслуги особым дипломом. Про Ульфа Старка говорят, что он умеет писать о самых сложных проблемах так просто и ясно, «что понятно даже взрослым». Без лишней назидательности он говорит с детьми о дружбе и ненависти, любви, жертвенности и горе, о беспомощности взрослых и мудрости детей и стариков, о том, как непросто взрослеть, как трудно обрести себя. Первая его книга «Петер и красная птица. Петер и поросята» на русском языке была опубликована в 1981 г. в издательстве «Детская литература». Но по-настоящему этого интереснейшего писателя, «которого по праву считают наследником традиций Астрид Линдгрен», открыли у нас совсем недавно.

Многие его книги экранизированы.

 

«Чудаки и зануды»

Героине повести Старка «Чудаки и зануды», двенадцатилетней Симоне, очень непросто жить среди «чудаков и придурков, населивших ее дом»: с вечно забывающей все (в том числе день рождения дочери и пса Килроя при переезде) и бросившей попытки «стать нормальной» мамой, ее нелепым мужем. К тому же, в новой школе Симону из-за ее непривычного имени принимают за мальчика – и она вынуждена делать все, чтобы не оказаться в нелепом положении, начиная «мальчишескую карьеру»...

Цитаты:

«Мы все исполнены сил, о которых знать не знаем... Словно море, кишащее всякими диковинами – рыбой и водорослями – и полное движения и жизни. Осторожные зануды строят дурацкие мостики через эти загадочные глубины, бояться замочить ботинки – вдруг испортятся. Мы же, чудаки, прыгаем в поток и отдаемся на волю волн, нас несет течением. Пусть это опасно. Пусть на нас с ужасом и страхом смотрят зануды».

«Таков уж род человеческий, все в нем перемешано: блаженные и недотепы, чудаки и зануды. Твоя мама – чудачка, я тоже. И моя мама была с чудинкой. Знаю, с такими людьми жить непросто. А еще есть зануды. Этим вроде полегче. Но и скучнее, черт меня подери!».

Отзыв о книге «Чудаки и зануды» на «Папмамбуке».

 

«Умеешь ли ты свистеть, Йоханна?», «Сикстен»

Часто нам – и взрослым и детям – не хватает рядом близкого человека. И тогда жить становится очень трудно. Но герои книг замечательного шведского писателя Ульфа Старка не желают тратить время на уныние и тоску, они решительно вмешиваются в ход событий и смело вершат свою судьбу: Уффе находит себе дедушку, а незадачливый на первый взгляд Сикстен помогает своему папе встретить новую любовь.

Цитаты:

«– Ну почему у меня нет дедушки! – огорчился Берра. – Вот уж не знаю. Зато могу показать одно место, где их видимо-невидимо! Там себе и выберешь... – Здесь, – объявил я. – Здесь ты сможешь найти себе дедушку. Тут полным-полно стариков. И я указал ему на дом для престарелых».

«Умеешь ли ты свистеть, Йоханна?»

«– Видишь, – шепчет он. – Они только смотрят друг на друга. Слова им не нужны. Они знают, что одни в целом мире. Это и есть любовь, Сикстен. Это как передача мыслей на расстоянии».

«Сикстен»

 

«Пусть танцуют белые медведи»

Повесть известного шведского писателя Ульфа Старка «Пусть танцуют белые медведи» рассказывает об обычном подростке Лассе: он не блещет в учебе, ходит в потертых брюках, слушает Элвиса Пресли и хулиганит на улицах. Но однажды жизнь Лассе круто меняется. Он вдруг обнаруживает, что вынужден делать выбор между новым образом примерного мальчика с блестящими перспективами и прежним Лассе, похожим на своего «непутевого» и угрюмого, как медведь, отца. И он пытается примирить два противоречивых мира, найти свое место в жизни и – главное – доказать самому себе, что может сделать невозможное.

Цитаты:

«В речах мы с ним никогда не были сильны. Нам достаточно было промычать что-то или пробурчать – мы понимали друг друга без слов, словно два белых медведя». «Я могу быть только таким, какой я есть. А каким – я должен понять сам».


 

Яков Аким
(1923-2013)

 

«Родился 15 декабря 1923 года в городе Галиче Костромской области. Детство, проведенное в этом тихом городке, помогло мне впоследствии написать многие стихи. И еще родители: по вечерам дома часто звучала музыка. Отец, механик, прилично играл на скрипке (научился сам), мать, библиотекарь, любила петь, аккомпанируя себе и нам с братом на гитаре или на мандолине. Потом отца перевели на работу в областной центр, оттуда – в Наркомат земледелия в Москву, где мы жили с 1933 года. Здесь я учился в школе, редактировал стенгазету, увлекался драмкружком...

Началась война с германским фашизмом. В июле сорок первого отец погиб при защите Москвы от воздушного налета. Я отвез мать с младшим братом в Ульяновск, в эвакуацию. Оттуда потом ушел в армию, воевал на Воронежском и Донском/Сталинградском фронтах. Стихов тогда не писал, если не считать давно забытых, кое-как зарифмованных строчек в «Боевых листках». Только уже после войны, когда учился в химическом ВУЗе и посещал институтское литобъединение, проявилось непривычное желание, «неясный гул» сочинительства. Это были как бы письма к дорогим мне людям, в частности, к маленькой дочке и сыну – первые мои стихи для детей. К моему удивлению, стихи эти охотно печатали в детских журналах, «Пионерской правде», начиная с 1950 года. Потом стали выходить книжки в «Детгизе», «Малыше», других детских издательствах, В 1956 году появилась подборка «взрослых» стихотворений в сборнике «Литературная Москва», а также в «Дне поэзии», В том же году меня приняли в Союз писателей. Кроме стихов и сказок для детей, достаточно часто переиздававшихся, стал писать – больше для себя и друзей – лирику, адресованную взрослеющим и совсем взрослым читателям. С удовольствием переводил стихи близких мне по духу поэтов, со многими из них крепко и надолго подружился. За книгу избранных переводов для детей «Спешу к другу» был удостоен Почетного Международного диплома имени Андерсена».

 

ЦИТАТЫ

 

«Хорошо помню, как был маленьким, и никогда этого не забуду. Потому что если забуду, ничего не смогу больше для вас написать».

Я. Аким

 

«Рассказывать ребятам можно обо всем, даже о грустном. Лишь бы это не было скучно и уныло. Это должно быть, как письмо к человеку, которого ты любишь».

Я. Аким

 

«Если другой человек доверил тебе свою беду, слушай и не говори ему: «Да-да, мне тоже плохо». Горе у каждого свое. Когда другому человеку радостно и он пришел рассказать тебе об этом – слушай и радуйся вместе с ним. Запомните: каждый человек говорит по-своему. Научиться слушать и откликаться  это и значит быть другом».

«– Ясное дело, наша школа должна быть разноцветной, на манер карусели, – повернулся Так-Так к Ленточке. – Можно, конечно, выкрасить школу одной серой краской, но, боюсь, тогда и уроки станут похожи один на другой. Непременно разноцветная! А после уроков пляшите сколько вздумается.

– Вздумается, вздумается! – захлопала в ладоши Ленточка.

– Она будет похожа на корабль и на карусель, – продолжал учитель. – Но, между прочим, школа должна быть школой – с белыми партами, классной доской и звонком.

Все, кто был на поляне, задумались над этими словами учителя Так-Така. Даже собака Щетка сосредоточенно прикрыла блестящий, как пуговица, глаз».

Я. Аким 
«Учитель Так-Так и его разноцветная школа»

 

 

Использованы материалы с сайта:
http://allforchildren.ru/poetry/author23-akim.php


Наталья Евдокимова

 

Родилась на Украине, в городе Кременчуг. В настоящее время живет в Санкт-Петербурге, работает в Детской библиотеке истории и культуры, воспитывает двух детей и пишет рассказы и повести для детей и юношества.

Наталья Евдокимова является лауреатом и финалистом различных премий, таких как детская премия «Заветная мечта», премия им. Сергея Михалкова (2011/2012 год – произведение «Лето пахнет солью»), Международной литературной премии им. В. Крапивина (2012 г., произведение «Конец света» – 2 место), конкурса на лучшее детское произведение «Книгуру».

Также пишет стихи и сценарии для киножурнала «Ералаш» (под фамилией Дубина) и познавательной передачи «Советы профессора Чайникова», занимается переводом зарубежных песен для детей.

В настоящий момент Наталья Евдокимова является автором шести повестей и множества рассказов.

 

«Лето пахнет солью»
(Дмитрий Гасин рассказывает о книге «Лето пахнет солью»)

 
 

Цитаты из книги:

«Влюбленность – штука такая: вот голова была, а теперь её нету. Был человек умным и разносторонним, а теперь – единонаправленный дурак. Нечасто – самокритичный».

«Я прощаюсь с летом за всех. С этим летом. Будет следующее. Оно окажется таким же теплым и радостным, но станет немного старше, мудрее или наоборот – обновится. И забудет, что было с нами. И, может, забудет нас, и придется знакомиться заново».

 

Рецензия Ольги Виноградовой на книгу
«Лето пахнет солью» на сайте «Библиогид».


Андрей Жвалевский и Евгения Пастернак

 

Писатели о себе

Написано для сообщества «Бабака» Вконтакте.

10 правдивых вещей о нас:

1. Нас двое людей, а писатель один. Это удобно, когда пишешь, потому что в два раза меньше работы. Но невыгодно, потому что делить гонорары приходится пополам. В целом нам нравится.

2. Женя занимается с детства бальными танцами. Поэтому только что мы дописали книгу про бальные танцы.

3. Андрей в детстве занимался самбо. Но бросил в десятом классе. Поэтому про самбо мы книгу не написали. Пока.

4. Мы очень умные. У нас на двоих две медали за окончание школы. И один красный диплом физфака. И еще синий диплом физфака, что приравнивается к трем красным дипломам любого гуманитарного факультета. Так нам кажется.

5. У нас на двоих пятеро детей. Почти все – от разных мам и пап.

6. Андрей недавно похудел на 20 килограммов. И теперь ему стыдно, что он много лет таскал на себе лишние 20 килограммов жира.

7. 15 ноября 2019 года нам стукнет 100 лет. Не каждый писатель доживает!

8. Мы не пьем и не курим. Частично – благодаря написанию книги «Охота на василиска». Но только частично.

 9. С большим уважением относимся ко всем людям, кроме тех, кто неустанным трудом заработал наше неуважение.

10. Наша жизненная позиция – жизнерадостные идиоты. То есть, простите, оптимисты. Поэтому мы собираемся жить долго, счастливо и не умрем никогда!

 

На вопросы «БиблиоГида» отвечает писательский дуэт:
Андрей Жвалевский и Евгения Пастернак.

  

«Писательству научиться невозможно»

«Вчера к нам в школу приезжал писатель», «В библиотеке состоится встреча с писателем», «Нас вчера водили живого писателя смотреть»… А кто это, собственно, такой – писатель? Почему так важно на него «смотреть»? Может, это какое-то заблуждение, которое мы вынесли из предшествующих времен? И когда человек может сказать про себя: «Я писатель»?

Об этом «Папмамбук» беседует с Андреем Жвалевским и Евгенией Пастернак.

 

Награды и премии

«Здесь вам не причинят никакого вреда» – «Заветная мечта» (2006) в номинации «Самое смешное произведение» и «Алиса» (2007).

«Правдивая история Деда Мороза» – диплом конкурса «Алые паруса» и «Заветная мечта» в номинации «Малая премия» (обе 2008).

«Время всегда хорошее» – «Алиса» (2010) и третье место на «Книгуру» (2010-2011); победитель читательских конкурсов «Книга года» (2010) и «Нравится детям Ленинградской области» (2011); шорт-лист премии «Ясная поляна» (2012); знак «Нравится детям Белгородской области» (2012); лонг-лист премии «Baby-НОС» (2013).

«Гимназия № 13» – диплом премии им. Крапивина и первое место на фестивале «ДАР» (2011), знак «Нравится детям Белгородской области» (2012), знак «Нравится детям Ленинградской области» (2013).

«Шекспиру и не снилось» – второе место на «Книгуру» (2011-2012), знак «Нравится детям Белгородской области» (2014).

«Москвест» – второе место в читательском конкурсе «Книга года» (2011).

«Я хочу в школу!» – финал конкурса им. Сергея Михалкова (2012), финал читательского конкурса «Книга года: выбирают дети» (2013), второе место в читательском конкурсе Гайдаровки «Книга года-2012», длинный список «Русской премии» (2013), финал премии «Старт Ап» (2013), финал национального конкурса «Книга года» в номинации «Вместе с книгой мы растем» (2013).

«Смерть Мертвым душам» – победа в премии имени Крапивина (2013), финал премии «Старт АП» (2014), знак «Нравится детям Белгородской области» (2014).

«Сестрички и другие чудовища» – шорт-лист всероссийского проекта-конкурса «Книга года: выбирают дети-2013» («Russian Сhildren's Choices-2013»).

«Охота на василиска» – шорт-лист всероссийского проекта-конкурса «Книга года: выбирают дети-2014» («Russian Сhildren's Choices-2014»).

В мае 2015 года мы с Евгенией Пастернак получили премию «Размышления о Маленьком Принце» не за отдельную книгу, а за «открытие и приобщение к миру чтения».

 

 

«Время всегда хорошее»

Что будет, если девчонка из 2018 года вдруг окажется в 1980 году? А мальчик из 1980 года перенесется на ее место? Где лучше? И что такое «лучше»? Где интереснее играть: на компьютере или во дворе? Что важнее: свобода и раскованность в чате или умение разговаривать, глядя в глаза друг другу? И самое главное – правда ли, что «время тогда было другое»? А может быть, время всегда хорошее, и вообще, все зависит только от тебя...

Отзывы читателей о книге

http://www.papmambook.ru/articles/195/
http://www.papmambook.ru/articles/948/
http://www.papmambook.ru/articles/948/

Цитаты:

«– Это Сушка, – сообщил Ястреб.

Я чуть не ахнул. Мы с Сушкой очень здорово переписывались весь день. Она мне смайликов прислала больше, чем все остальные, вместе взятые. Поэтому я представлял ее улыбчивой и приветливой. А она вот какая, оказывается! Колючая и сердитая».

«Я все реже вспоминала о том, что пришла из другого мира. Про компьютерные игры даже не думала, часто для уроков не хватало интернета, но мне его полностью заменил Женя. Он с готовностью отвечал на любые мои вопросы. А заодно и показал, как пользоваться всякими энциклопедиями».

 

«Правдивая история деда Мороза»

В повести А. Жвалевского и Е. Пастернак чудесным образом переплетаются волшебство и обыденность. Сергей Иванович Морозов, инженер-путеец из Санкт-Петербурга, волею случая раз в году превращается в Деда Мороза. Вместе с ним мы проживаем XX век и ступаем в век XXI, а перед нашими глазами проходит история страны, яркая и мрачная, победная и трагическая, знакомая и незнакомая.

Цитаты:

«Просто непонятно, почему взрослые считают, что дети так быстро все забывают. Нет, они забывают, конечно, всякую ерунду – как держать вилку или вернуться домой до темноты – но важные вещи они помнят очень крепко».

 

«Я хочу в школу»

Это фантастика, сказка и небывальщина. В этой книге вы не встретите инопланетян, Бабу-Ягу или, на худой конец, говорящих животных. Зато познакомитесь с удивительной школой, в которую ученики по утрам бегут с одной мыслью: «Поскорее бы!» В ней исполняются самые смелые мечты – от полета на воздушном шаре до путешествия на Эльбрус. В ней нет привычных «предметов» и «параллелей», но есть куча проектов и братство единомышленников. Словом, чудо, а не школа. Однако, как и всякое чудо, оно очень хрупко. И в один непрекрасный день ученикам приходится встать грудью на защиту своей мечты.

В самом начале 2013 года книжка дважды отмечена в читательских конкурсах: попала в десятку «Книга года: выбирают дети» и заняла второе место в конкурсе «Книга года-2012», который проводит московская Гайдаровка.

Цитаты:

«А на русском учительница даже похвалила его за хороший почерк. Молчуну было приятно, но немного странно. То есть почерк у него действительно был на загляденье (он гораздо чаще писал, чем говорил), но хвалить за это? Какая разница, как человек пишет? Главное – что!»

Анечка отключила телефон, потому что ей нужно было умно подумать. Она часто так делала, когда проблема оказывалась сложная и с ходу не решалась. «Просто загрузите проблему в голову, – советовал Впалыч, – и переключитесь на что-нибудь другое. Или поспите. Сходите в кино. Мозг – штука умная, умнее человека, он без вашего участия быстрее разберется».

 

«Гимназия №13»

Не надо было трогать дуб! Тогда бы ничего страшного и не случилось. А когда тронули, тут и началось. Из всех щелей полезла нечисть. Домовые и кабинетные – за наших гимназистов, нечисть – против. Перун мечет молнии на крыше, Кощей (женщина, между прочим) пытается проломить заколдованный круг, говорящий кот подкармливает русалку ворованной колбасой, второй закон Ньютона временно не работает, «Слово о полку Игореве» встаёт перед глазами, словно в формате 3D, а на самом деле наяву – помог волшебный растворитель...

 

«Москвест»

История – дама капризная. Стоило одному неосторожному подростку ругнуть ее у стен Кремля, и его вместе с собеседницей откинуло так далеко, что выбираться придется целую книгу. Куда мы попали? Как нам отсюда выбраться? Как выжить? спрашивают герои книги. Очень хочется им помочь, ведь у нас под рукой Интернет, а они мало что помнят даже из школьного курса! Да и школьный курс не всегда совпадает с тем, что происходит перед изумленным взглядом невольных путешественников во времени. Особенно когда приходится столкнуться с дружинниками Долгорукого, давать советы Калите, защищать Москву от Тохтамыша или работать толмачом у английского посла. А еще это роман о любви...

Отзывы о книге:

http://www.papmambook.ru/articles/965/
http://www.papmambook.ru/articles/1464/

 

«52 февраля»

Вы обсуждаете в своей семье «страшные» темы? Рассказывали ли мама и папа, как у них впервые произошло «это»? И вообще: вы часто общаетесь? Не «Как дела?» – «Нормально» – «Что в школе?» – «Нормально», а по душам? Нет? Это потому что у вас никогда не случалось 52-е февраля. А у героев повести «52-е февраля» случилось. Авторы признаются, что они так и не научились говорить со своими детьми о первой любви. Но у вас, может быть, получится.

 

«Типа смотри короче»

Все смешалось в седьмом «А»: война и любовь, взрывы и катастрофы, сражения и… опять любовь. Такой уж это возраст – прыжок из детства в юность. Поход в кино с девочкой равносилен добыче Золотого Руна, а стремление выкурить сигарету – чуть ли не революция. Драка на пустыре по бессмысленности не уступает любой из Мировых войн, а розы на пороге могут полностью изменить мир, пусть всего на несколько минут. Но окружающие взрослые всего этого не понимают. И слов, чтобы объяснить им, так мало. Потому что типа… смотри… ну, короче…

В основу книги лег сборник «Шекспиру и не снилось», который в 2012 году стал одним из победителей Всероссийского конкурса на лучшее литературное произведение для детей и юношества «Книгуру».

 

«Шекспиру и не снилось!»

Все смешалось в седьмом «А»: война и любовь, взрывы и катастрофы, сражения и… опять любовь. Такой уж это возраст – прыжок из детства в юность. Поход в кино с девочкой равносилен добыче Золотого Руна, а стремление выкурить сигарету – чуть ли не революция. Драка на пустыре по бессмысленности не уступает любой из Мировых войн, а розы на пороге могут полностью изменить мир, пусть всего на несколько минут. Но окружающие взрослые всего этого не понимают.

 

 

«Бежим отсюда!»

Четвероклассникам обычной средней школы несказанно повезло. Или не повезло – это как посмотреть. Их учитель (и по совместительству директор школы) – ведьма. Нет, она не летает на помеле и не варит зелье из летучих мышей, зато может отправить в гости к саблезубым тиграм или к троллям, заколдовать дверь и показать, что творится внутри мобильного телефона. Сначала четвероклассникам страшно, а потом – страшно интересно. Особенно тем из них, кто сам научился колдовать.

 

«Смерть Мертвым душам!»

Валина бабушка работает в библиотеке, и Валя проводит там немало времени… Однажды там появляется высокая рыжая практикантка Кира. И все решительно меняется: начинается... война. Линия фронта в этой необычной войне проходит через каждого читателя. Вале, ее бабушке, самой Кире, мальчику Никите, случайно зашедшему в библиотеку, да и нам с вами будет ох как жутко, когда мы встретимся с настоящими мертвыми душами.